blog

韩国古典翻译社“2016年汉字是石林部”

<p>韩国古典翻译社选择“Shilhul”作为2016年的汉字</p><p>经典的翻译者30天内得到112查阅所有员工按区域设在该研究所140人,13所国立大学(韩国檀国大学,成均馆大学等)的调查中,研究人员50余人引“salpil城堡</p><p>对于“salpil城堡”与银的压倒性的选择“因为2016年是重要的一年在议会选举中让我们仔细检查勤政为民被解释为代表”和“”反思“”反思原因经典翻译'和'磁性',以及所有人不重复错误并过上更好的新年的意义</p><p>继“聪明的人”的37名患者(明)与第二位,“hwahal愤怒”(和)在“salpil城堡“采取了第三位30</p><p>经典的翻译必须选择中国人物之一,今年风和新年在人们面前表现出最佳利益等希望能每年在政治,经济,社会,

查看所有